国内口译

您现在的位置:首页 > 翻译业务 > 国内口译
  • 笔译
  • 证件翻译盖章
  • 大项目管理方案
  • 国内口译
  • 驻场口译
  • 专利翻译
  • 小语种翻译
  • 常见问题解答
  • 专注于陪同口译、交传口译、同声传译等服务


    灵格口译服务由多年在各个行业领域一线的口译员、同传译员以及海归人员提供,众多优秀专业口译员、同传译员、口语老师结合不同领

    域的第一现场外语实践经验和长期与公司合作总结的实际工作外语需求不断加以培训提升。灵格翻译的口译人员除具备某行业的专业背景之外,还必须行为举止得当,站好自己的工作角色,除了做好翻译本职,更希望能有助于客户拓展业务,为公司形象添彩。

    灵格翻译服务的口译场景包括:外宾来访,外事接待,考察陪同,车间参观,技术交流,会议谈判,商务业务拓展,项目实施,海外考察等;灵格翻译认为商务口译与笔译相比,有一定的难度,笔译可有网上参考、翻译软件相辅助,但是口译纯粹是靠个人能力及真实水平。同声传译为最高水平的口译形式,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、 完整地翻译成目的语。灵格翻译有丰富的口译经验,致力于为客户的对外合作提供增值服务。

    灵格翻译会根据客户需要向客户推荐合适的口译/同传员,并提供译员简历,客户确定合作之前可跟译员电话测试并决定最终的口译人员。



    灵格翻译口译服务介绍:



    工作陪同


    一般指外宾来国内工厂了解业务,熟悉供应商或合作伙伴。


    现场安装


    引进的设备需要国外工程师的现场安装指导,需要译员有一定的行业知识。


    会议谈判


    中外双方或多方参与的会议或谈论,对翻译人员的临场把控能力要求很高。


    业务培训


    涉及面广泛,可以是个别部门的业务培训,也可以是专业领域的科研培训,要求译员有相当的水平,有过类似专业经验的为佳。


    考察交流


    多指在项目或合作初期的会面,对译员的翻译经验有一定的要求


    财务审核


    大量涉及财务知识,需要译员熟知国际财会术语


    商业调查


    需要译员有广泛的英语知识,能配合律师或警方顺利沟通


    资质审核


    指一些企业行业的国际标准资质的申请或重审,需要译员对行业有一定了解


    旅游参观


    相对轻松的工作,译员需要知道一些历史和中外文化习惯


    同声传译


    新闻发布会,各类峰会、论坛上的同传,对译员的水平挑战最高,是译员水平的最高体现方式的一种


    境外考察


    参与国外的会展,了解国外市场,需要译员有国外的生活经验


    1、灵格翻译译员都语言专业出身,并长期从事口译工作,专业扎实,经验丰富。同传译员,都是专家级大学教授、学者等,有着10年以上口译工作经验,丰富大型国际会议同传经验口译工作注意事项

    2、大型会议请提前预定译员
    3、口译项目客户负责译员因工作发生的交通食宿安全等费用(译员工作期间的住宿以保证译员人身安全为准)。
    4、口译员一天工作时间原则上不超过8小时,超过8小时按小时计算加班费;不满8小时按全天计算,不满4小时按半天计算。口译员原则上不提供笔译翻译服务。


    • 服务热线:0510-85258331
    • 地址:无锡新区茂业长江一号8号楼2222
    • 微信:lingo-language
    • E-Mail :wxlingo@163.com
    版权所有:无锡灵格翻译有限公司 备案号:苏ICP备18045496号 技术支持: